Chroniken

 

Letzte Änderung : 10 / 02 / 2022

 

 Allgemeine Chroniken der Festung Strassburg 

 

Zeittafeln 1800 - 1950

 

Angesichts der Fülle an verfügbare Informationen lade ich Sie ein in der Geschichte zu stochern, indem Sie sich auf die Perioden konzentrieren, die Sie am meisten interressieren.

Für die Jahre 1800 bis 1869 sind die Angaben noch sehr lückenhaft. Sie werden später vervollständigt.

Die Jahre 1870-1871, die Jahre des Deutsch-Französichen Krieges und die der ersten Entschaidungen über die künftigen deutschen Festungsanlagen von Straßburg, sind relativ abgeschlossen.

Für diejenige, die sich für die Details des Baus der neuen deutschen Befestigungsanlagen von Straßburg interssieren, empfehle ich Ihnen Ihnen sich auf die Jahre 1871 bis 1882 zu konzentrieren.

Die Jahre 1915-1950 werden nach und nach hinzukommen.

Bevor Sie sich mit dem Lesen der Chroniken befassen, bitte ich Sie dringend, die Einleitung zu lesen, die Ihnen helfen wird, diese langen Aufzählungen historischer Fakten Jahr für Jahr von 1800 bis 1945 zu verstehen.

 

Einführung

 

Um die besondere Geschichte der Festungen, den Angriff und die Verteidigung von Orten, die militärischen Techniken und die Festung und Garnison con Straßburg zu verstehen, empfehlen wir Ihnen, sich allen Facetten der Festung zu näher, sowie die Aktivitäten von Einheiten und von den verschiedenen militärischen Diensten.

Wir haben einige Meilensteindaten aus der Geschichte und Narichten hinzugefügt, die manchmal auch die Entwicklung militärischer Techniken beeinflussen. Um nicht Auszüge aus dem französischen oder deutschen Nationalroman durch diese Zeilen zu transkribieren, präsentieren wir möglichts viele Originaldokumente, damit sich der Leser seine eingene Meinung bilden kann.

Einige Gegenstände mögen trivial erscheinen, wie zum Beispiel eine Desertions-Meldung, aber letzteres kann uns Informationen über die Rekrutierungsregion oder Ausrüstung dieser Enheit geben. Da Übersetzungsfehler in Texten, insbesondere bei alten Begriffen, immer möglich sind, halte ich deutsche oder französiche Wörter und Ausdrücke in Anführungszeichen. Dies sit jedoch in der Tat due Schreibweise der Zeit.

Wir laden Sie daher ein, in die Atmosphäre und Geschichte dieses Jahres einzutauchen, aber seien Sie vorsichtig, die Schicht des Nationalismus zu kratzen, die in der deutschen und französichen Presse zu finden ist. Um nicht Auszüge aus dem französichen oder deutschen Nationalroman durch diese Zeilen zu transkribieren, präsentieren wir möglichst viele Originaldokumente, damit sich der Leser seine eingene Meinung bilden kann.

Diese Seiten der Zeittaffeln sind nich endgültig und werden regelmäßig ergänzt und aktualisiert, da die Geschichte nicht eingefroren ist. Die verschiedenen Forschungen, Studien und Analysen bringen regelmäßig neue Elemente.

Jedes Jahr dieser Zeittaffeln beginnt mit einer Bewertung des Baus oder der Modernisierung der in den meisten europäischen Länder laufenden Festungsarbeiten und Berücksichtigen den Verlauf der damaligen Grenzen. Der Umfang der Informationen zu den verschiedenen Werken ist bewusst begrenzt.

Wir richten so schnell wie möglich Links zu den Websites des Vereins oder der der Gemeinde, die meisten viel mehr darüberschreiben. Die Aufzeichnung ist sicherlich unvollständig, sie gibt uns aber einen guten überblick über die Verteidigungsanstrengungen der einzelnen zitierten Länder.

 

Hier finden Sie ein paar Abkurzungen und Begriffe die Häufig benutzt werden:

 

A.K.O. = Allerhöchste Kabinetts-Order = Befehl von dem kaiserlichen Militär-Kabinet.

IR = Infanterie-Regiment (normalerweise gefolgt von seiner Nummer).

p. = page = Nummer der Seite für die Quellen.

Reichsland = annektierter Teil von Elsaß-Lothringen

 

Geographische Abkürzungen:

 

In den französichen Texten.

 

N = nord / Nord

E = est / Ost

S = sud / Sud

O = ouest / West

NE = nord-est / Nord-Osten

N-NE = nord nord-est / Nord Nord-Osten.

 

In den deutschen Texten:

N = Nord

O = Ost

S = Süd

W = West

NE = Nord-Ost

N-NE = Nord Nord-Osten.

Usw.

 

Hinweis: Die deutsche Schreibweise weicht von heute ab:

Zum Beispiel für die Toren bemerken wir das Vorhandsein eine h « Thor », das später verschwunden ist « Tor », und viele Wörter werden immer noch mit einem « c » geschrieben, während einige Jahre später das « k » verwenden wird, wie für die Fortification später Fortifikation geschrieben wurde. Wörter französischen Ursprungs werden germanisier. Ich verwende so viel wie möglich die Originalschreibweise.

 

Quellen:

 

Ein grosser Teil der Quellen wurde angegeben. Jede Quelle ist mit einem persönnlicher Nummer, die mit S anfängt, versehen « S0001 ». Die Angaben zur Liste dieser Quellen sind am Ende der Seite.

 

Deutsche Übersetzungen

 

Für die Zeittaffeln ist die Menge der Texte, die zu übersetzen sind sehr gross. Infolgedessen wurde nur ein Teil übersetzt. Aber wenn es möglich ist, versuchen wir die original Texte anzegeben. 

 

Chroniken Zeittaffeln 1800 - 1950 :

 

MAJ. = Letzte Änderung.

Ein Klick auf die Zeitspanne die Sie ansehen wollen :

 

Die Übersetzungen werden bald ins Netz gestellt !